Page 10 - 生态环境部公报2019年第02期
P. 10

www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn



 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn


               法律法规

 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                   (一)治理范围界限;

                   (二)分阶段治理目标和治理期限;
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                   (三)主要治理措施;

                   (四)经当地水行政主管部门同意的用水来源和用水量指标;

                   (五)治理后的土地用途和植被管护措施;
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                   (六)其他需要载明的事项。

                    第二十八条          从事营利性治沙活动的单位和个人,必须按照治理方案进行治理。
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                    国家保护沙化土地治理者的合法权益。在治理者取得合法土地权属的治理范围内,未
               经治理者同意,其他任何单位和个人不得从事治理或者开发利用活动。
                    第二十九条          治理者完成治理任务后,应当向县级以上地方人民政府受理治理申请的
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
               行政主管部门提出验收申请。经验收合格的,受理治理申请的行政主管部门应当发给治理

               合格证明文件;经验收不合格的,治理者应当继续治理。
                    第三十条
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                                已经沙化的土地范围内的铁路、公路、河流和水渠两侧,城镇、村庄、厂
               矿和水库周围,实行单位治理责任制,由县级以上地方人民政府下达治理责任书,由责任
               单位负责组织造林种草或者采取其他治理措施。
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                    第三十一条
                                   沙化土地所在地区的地方各级人民政府,可以组织当地农村集体经济组
               织及其成员在自愿的前提下,对已经沙化的土地进行集中治理。农村集体经济组织及其成
               员投入的资金和劳力,可以折算为治理项目的股份、资本金,也可以采取其他形式给予补
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
               偿。


                                                    第五章       保障措施
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                    第三十二条
                                   国务院和沙化土地所在地区的地方各级人民政府应当在本级财政预算
               中按照防沙治沙规划通过项目预算安排资金,用于本级人民政府确定的防沙治沙工程。在
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
               安排扶贫、农业、水利、道路、矿产、能源、农业综合开发等项目时,应当根据具体情况,

               设立若干防沙治沙子项目。

                          www.zhgbg.org.cn和省、自治区、直辖市人民政府应当制定优惠政策,鼓励和支持
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn 第三十三条  国务院  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn    www.zhgbg.org.cn   www.zhgbg.org.cn
               单位和个人防沙治沙。

                    县级以上地方人民政府应当按照国家有关规定,根据防沙治沙的面积和难易程度,给
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
               予从事防沙治沙活动的单位和个人资金补助、财政贴息以及税费减免等政策优惠。
                    单位和个人投资进行防沙治沙的,在投资阶段免征各种税收;取得一定收益后,可以
               免征或者减征有关税收。
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
                                   使用已经沙化的国有土地从事治沙活动的,经县级以上人民政府依法批
                    第三十四条

               -6-
 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn





 www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn  www.zhgbg.org.cn
   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15